Adsense 728x90


[음악] 길티 크라운 OST 01. βίος / Bios (feat. 小林未郁)



길티 크라운 1화 최고의 명장면입니다.


Guilty Crown OST 01.  βίος / Bios (feat. 小林未郁)

현재 TV에서 방영중인 애니메이션, 길티 크라운의 메인 테마곡입니다. 전체적으로 독일어와 영어가 섞인 가사를 코바야시 미카 씨가 웅장한 느낌으로 부르는, 좋은 곡입니다.

Die Ruinenstadt ist immer noch schön (폐허가 된 도시는 여전히 아름답다.)
Ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr (너의 귀환을 나는 오랜 시간 기다리고 있어)
In der Hand ein Vergissmeinnicht (물망초를 손에 들고)

It might be just like a bird in the cage (새장에 갇힌 새과 같을지도 몰라)
How could I reach to your heart (너의 마음에 어떻게 닿을 수 있을까)
I need you to be stronger than anyone (나에게 너는 다른 누구보다 강해질 필요가 있어)
I release my soul so you feel my song (네가 나의 노래를 느낄 수 있도록, 나의 영혼을 해방해)

Regentropfen sind meine Tränen (빗방울은 나의 눈물이며)
Wind ist mein Atem und mein Erzählung (바람은 나의 숨결이자 나의 이야기)
Zweige und Blätter sind meine Hände (가지와 잎은 나의 손안에)
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt (내 육신은 뿌리에 감싸 있기 때문에)
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt, (해동의 계절이 올 때)
werde ich wach und singe ein Lied (나는 깨어나 노래하지.)
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast (네가 나에게 준 물망초는) 
ist hier (여기 있어)

Erinnerst du dich noch? (아직 기억하고 있니?) 
Erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast? (네가 한 약속을 기억해?)
Erinnerst du dich noch? (아직 기억하고 있니? )
Erinnerst du dich noch an den Tag an dem du mir...? (네가 이야기하던 그 날을 기억해...?)

Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt, (물망초의 계절이 되면,)
singe ich ein Lied. (나는 노래한다.)
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt, (물망초의 계절이 되면,)
rufe ich dich. (나는 너를 부른다.)

Erinnerst du dich noch? (아직 기억하고 있니?) 
Erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast? (네가 한 약속을 기억해? )
Erinnerst du dich noch? (아직 기억하고 있니?)
Erinnerst du dich noch an den Tag an dem du mir...? (네가 이야기하던 그 날을 기억해...?)

It could be the whole of the problem change your body (문제의 모든 것이 될 수 있어, 너의 몸을 바꿔)
I need you to be stronger than anyone (나에게 너는 다른 누구보다 강해질 필요가 있어)
I release my soul so you feel my breath (네가 나의 숨결을 느낄 수 있게, 나의 영혼을 해방해)
Feel my move (나의 움직임을 느껴봐)

Regentropfen sind meine Tränen (빗방울은 나의 눈물이며)
Wind ist mein Atem und mein Erzählung (바람은 나의 숨결, 나의 이야기)
Zweige und Blätter sind meine Hände (가지와 잎은 내 손안에)
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt (내 육신은 뿌리에 감싸 있기 때문에)
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt, (해동의 계절이 올 때,)
werde ich wach und singe ein Lied (나는 깨어나 노래하지.)
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast (네가 나에게 준 물망초는) 
ist hier (여기 있어)


가사 번역 : Dustin Kim (with Google Translate)




덧글

  • Excelsior 2012/02/26 08:37 #

    호오, 잘 감상했습니다.
  • Dustin 2012/02/26 10:53 #

    요즘 들어서 러시아어나 독일어를 좀 제대로 배워보고 싶어요.
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.